Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
2 Βασιλέων 2:5
BLV
5.
וַיִּגְּשׁוּ H5066 בְנֵֽי H1121 ־ הַנְּבִיאִים H5030 אֲשֶׁר H834 ־ בִּֽירִיחוֹ H3405 אֶל H413 ־ אֱלִישָׁע H477 וַיֹּאמְרוּ H559 אֵלָיו H413 הֲיָדַעְתָּ H3045 כִּי H3588 הַיּוֹם H3117 יְהוָה H3068 לֹקֵחַ H3947 אֶת H853 ־ אֲדֹנֶיךָ H113 מֵעַל H5921 רֹאשֶׁךָ H7218 וַיֹּאמֶר H559 גַּם H1571 ־ אֲנִי H589 יָדַעְתִּי H3045 הֶחֱשֽׁוּ H2814 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
5. και G2532 CONJ ηγγισαν G1448 V-AAI-3P οι G3588 T-NPM υιοι G5207 N-NPM των G3588 T-GPM προφητων G4396 N-GPM οι G3588 T-NPM εν G1722 PREP ιεριχω G2410 N-PRI προς G4314 PREP ελισαιε N-PRI και G2532 CONJ ειπαν V-AAI-3P προς G4314 PREP αυτον G846 D-ASM ει G1487 CONJ εγνως G1097 V-AAI-2S οτι G3754 CONJ σημερον G4594 ADV λαμβανει G2983 V-PAI-3S κυριος G2962 N-NSM τον G3588 T-ASM κυριον G2962 N-ASM σου G4771 P-GS επανωθεν ADV της G3588 T-GSF κεφαλης G2776 N-GSF σου G4771 P-GS και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S και G2532 CONJ γε G1065 PRT εγω G1473 P-NS εγνων G1097 V-AAI-1S σιωπατε G4623 V-PAI-2P



KJV
5. And the sons of the prophets that [were] at Jericho came to Elisha, and said unto him, Knowest thou that the LORD will take away thy master from thy head to day? And he answered, Yea, I know [it;] hold ye your peace.

KJVP
5. And the sons H1121 of the prophets H5030 that H834 [were] at Jericho H3405 came H5066 to H413 Elisha, H477 and said H559 unto H413 him, Knowest H3045 thou that H3588 the LORD H3068 will take away H3947 H853 thy master H113 from H4480 H5921 thy head H7218 today H3117 ? And he answered, H559 Yea, H1571 I H589 know H3045 [it] ; hold ye your peace. H2814

YLT
5. And sons of the prophets who [are] in Jericho come nigh unto Elisha, and say unto him, `Hast thou known that to-day Jehovah is taking thy lord from thy head?` and he saith, `I also have known -- keep silent.`

ASV
5. And the sons of the prophets that were at Jericho came near to Elisha, and said unto him, Knowest thou that Jehovah will take away thy master from thy head to-day? And he answered, Yea, I know it; hold ye your peace.

WEB
5. The sons of the prophets who were at Jericho came near to Elisha, and said to him, "Do you know that Yahweh will take away your master from your head today?" He answered, "Yes, I know it. Hold your peace."

ESV
5. The sons of the prophets who were at Jericho drew near to Elisha and said to him, "Do you know that today the LORD will take away your master from over you?" And he answered, "Yes, I know it; keep quiet."

RV
5. And the sons of the prophets that were at Jericho came near to Elisha, and said unto him, Knowest thou that the LORD will take away thy master from thy head today? And he answered, Yea, I know it; hold ye your peace.

RSV
5. The sons of the prophets who were at Jericho drew near to Elisha, and said to him, "Do you know that today the LORD will take away your master from over you?" And he answered, "Yes, I know it; hold your peace."

NLT
5. Then the group of prophets from Jericho came to Elisha and asked him, "Did you know that the LORD is going to take your master away from you today?" "Of course I know," Elisha answered. "But be quiet about it."

NET
5. Some members of the prophetic guild in Jericho approached Elisha and said, "Do you know that today the LORD is going to take your master from you?" He answered, "Yes, I know. Be quiet."

ERVEN
5. The group of prophets at Jericho came to Elisha and said to him, "Do you know that the Lord will take your master away from you today?" Elisha answered, "Yes, I know. Don't talk about it."



Notes

No Verse Added

2 Βασιλέων 2:5

  • וַיִּגְּשׁוּ H5066 בְנֵֽי H1121 ־ הַנְּבִיאִים H5030 אֲשֶׁר H834 ־ בִּֽירִיחוֹ H3405 אֶל H413 ־ אֱלִישָׁע H477 וַיֹּאמְרוּ H559 אֵלָיו H413 הֲיָדַעְתָּ H3045 כִּי H3588 הַיּוֹם H3117 יְהוָה H3068 לֹקֵחַ H3947 אֶת H853 ־ אֲדֹנֶיךָ H113 מֵעַל H5921 רֹאשֶׁךָ H7218 וַיֹּאמֶר H559 גַּם H1571 ־ אֲנִי H589 יָדַעְתִּי H3045 הֶחֱשֽׁוּ H2814 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ ηγγισαν G1448 V-AAI-3P οι G3588 T-NPM υιοι G5207 N-NPM των G3588 T-GPM προφητων G4396 N-GPM οι G3588 T-NPM εν G1722 PREP ιεριχω G2410 N-PRI προς G4314 PREP ελισαιε N-PRI και G2532 CONJ ειπαν V-AAI-3P προς G4314 PREP αυτον G846 D-ASM ει G1487 CONJ εγνως G1097 V-AAI-2S οτι G3754 CONJ σημερον G4594 ADV λαμβανει G2983 V-PAI-3S κυριος G2962 N-NSM τον G3588 T-ASM κυριον G2962 N-ASM σου G4771 P-GS επανωθεν ADV της G3588 T-GSF κεφαλης G2776 N-GSF σου G4771 P-GS και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S και G2532 CONJ γε G1065 PRT εγω G1473 P-NS εγνων G1097 V-AAI-1S σιωπατε G4623 V-PAI-2P
  • KJV

    And the sons of the prophets that were at Jericho came to Elisha, and said unto him, Knowest thou that the LORD will take away thy master from thy head to day? And he answered, Yea, I know it; hold ye your peace.
  • KJVP

    And the sons H1121 of the prophets H5030 that H834 were at Jericho H3405 came H5066 to H413 Elisha, H477 and said H559 unto H413 him, Knowest H3045 thou that H3588 the LORD H3068 will take away H3947 H853 thy master H113 from H4480 H5921 thy head H7218 today H3117 ? And he answered, H559 Yea, H1571 I H589 know H3045 it ; hold ye your peace. H2814
  • YLT

    And sons of the prophets who are in Jericho come nigh unto Elisha, and say unto him, `Hast thou known that to-day Jehovah is taking thy lord from thy head?` and he saith, `I also have known -- keep silent.`
  • ASV

    And the sons of the prophets that were at Jericho came near to Elisha, and said unto him, Knowest thou that Jehovah will take away thy master from thy head to-day? And he answered, Yea, I know it; hold ye your peace.
  • WEB

    The sons of the prophets who were at Jericho came near to Elisha, and said to him, "Do you know that Yahweh will take away your master from your head today?" He answered, "Yes, I know it. Hold your peace."
  • ESV

    The sons of the prophets who were at Jericho drew near to Elisha and said to him, "Do you know that today the LORD will take away your master from over you?" And he answered, "Yes, I know it; keep quiet."
  • RV

    And the sons of the prophets that were at Jericho came near to Elisha, and said unto him, Knowest thou that the LORD will take away thy master from thy head today? And he answered, Yea, I know it; hold ye your peace.
  • RSV

    The sons of the prophets who were at Jericho drew near to Elisha, and said to him, "Do you know that today the LORD will take away your master from over you?" And he answered, "Yes, I know it; hold your peace."
  • NLT

    Then the group of prophets from Jericho came to Elisha and asked him, "Did you know that the LORD is going to take your master away from you today?" "Of course I know," Elisha answered. "But be quiet about it."
  • NET

    Some members of the prophetic guild in Jericho approached Elisha and said, "Do you know that today the LORD is going to take your master from you?" He answered, "Yes, I know. Be quiet."
  • ERVEN

    The group of prophets at Jericho came to Elisha and said to him, "Do you know that the Lord will take your master away from you today?" Elisha answered, "Yes, I know. Don't talk about it."
×

Alert

×

greek Letters Keypad References